SALA DE PRENSA GLOBAL

Presentación de "Visión de Anáhuac" en japonés

Jueves 16.06.16 | Tokio, Japón | Nota emitida por la Embajada de México en Japón

El connotado escritor mexicano Adolfo Castañón presentó ayer en el Espacio Mexicano de la Embajada de México en Japón la traducción japonesa de “Visión de Anáhuac”, de Alfonso Reyes, realizada por el Dr. Takaatsu Yanagihara y publicada por la Universidad Autónoma de Nuevo León.

Castañón explicó los diferentes elementos que incidieron en la composición de "Visión de Anáhuac", ensayo emblemático de Reyes y de la literatura mexicana, así como la manera en la que éste se inscribe en la genealogía de autores preocupados por el lugar de las naciones hispanoamericanas en la historia y la cuestión de los legados históricos indígena y europeo.

“Visión de Anáhuac” es una evocación artística de la antigua Ciudad de México, tal como apareció en 1519 a los ojos de los conquistadores españoles, mediante la mirada de los súbditos de los emperadores Carlos V y Moctezuma.

Presentación de

Síguenos en Twitter: @SRE_mx