Embajadas de México
SALA DE PRENSA GLOBAL
Concierto sinfónico de la Orquesta Académica de Başkent, dirigida por el director mexicano Román Revueltas
Martes 28.02.17| Turquía | Nota emitida por la Embajada de México en Turquía
El programa del concierto incluyó la Sinfonía No. 5 del compositor mexicano Carlos Chávez
La Orquesta Académica de Başkent, con el apoyo de la Embajada de México en Turquía, presentó un concierto sinfónico, con la solista de violín turca Elif Ece Cansever, dirigido por el director mexicano Román Revueltas. El concierto se realizó el 24 de febrero a las 19:30 en el salón Prof.Dr. Ihsan Doğramacı de la Universidad Başkent, en Ankara. Asistieron 550 personas, registrando un lleno total en la sala.
Se interpretó “Zigeunerweinsen” de Pablo de Sarasate; “Baile de los Goblins” de Antonio Bazzini; La Campanella, Concerto No. 2 mov. 3, de Niccolo Paganini; Notturno Op, 40 de Antonín Dvořák y Sinfonía No. 5 del compositor mexicano Carlos Chávez.
Román Revueltas nació en la ciudad de México en 1952. Es compositor, director de orquesta y violinista. Fue educado en Israel, Bélgica y Alemania. Sus composiciones han sido estrenadas por diferentes orquestas sinfónicas en México; ha dirigido orquestas mexicanas e internacionales y ha sido invitado como solista de violin por diferentes orquestas en México, Turquía y otros países.
La cooperación cultural entre la Embajada de México y la Orquesta Académica de Başkent, así como la presencia de músicos y compositores mexicanos en Turquía, continúan este año. Con esta actividad, el diálogo cultural entre México y Turquía persiste y fortalce la relación entre nuestros dos países.
Síguenos en Twitter: @SRE_mx
- Detalles
SALA DE PRENSA GLOBAL
Inauguración de la exposición “Oaxaca: tierra de dioses inmortales” de Fernando Franco en la Universidad Eskişehir Osmangazi
Viernes 27.01.17| Turquía | Nota emitida por la Embajada de México en Turquía
La exposición fotográfica “Oaxaca, tierra de dioses inmortales”, del fotógrafo mexicano Fernando Franco, se inauguró el pasado 26 de enero en el Salón Mermer de la galería de arte de la universidad Eskişehir Osmangazi
La Encargada de negocios a.i. de la Embajada de México en Turquía, Alejandra Martínez Silva, agradeció el apoyo de la universidad turca para la realización del evento, a la vez que señaló que ésta es la primera actividad cultural de la embajada en 2017 y la primera exposición de México en esa ciudad. Asimismo, resaltó las similitudes culturales que comparten ambos países e hizo una invitación para que conozcan más a México y que visiten a nuestro país.
Eskişehir es una ciudad importante en Turquía, conocida como una ciudad universitaria debido al gran número de estudiantes que habita en ella. Cabe destacar que la universidad Eskişehir Osmangazi mantiene fuertes vínculos de investigación en biotecnología con la Universidad Nacional Autónoma de México.
Fernando Franco ha tenido varias exposiciones de fotografía en México. Originario de Aguascalientes, emigró a la ciudad de México en 1982 para estudiar Ciencias de la Comunicación. Dentro de su diversa y nutrida trayectoria profesional destacan, entre otros, su trabajo en la agencia de noticias NOTIMEX y en varios periódicos mexicanos, donde cubrió eventos de importancia nacional e internacional. Desde 2010 reside en Oaxaca.
La exposición “Oaxaca, tierra de dioses inmortales” recoge, desde diversos ángulos, la riqueza que hace de éste un espacio único en México y que lo convierte en un rincón de tiempo inacabable; cuarenta imágenes en las que encuentra lo mismo puntos de fuga que ritmos en sus composiciones.
La exposición estará abierta al público en el Salón Mermer de la galería de arte de la universidad Eskişehir Osmangazi del 26 de enero al 04 de marzo de 2017.
Síguenos en Twitter: @SRE_mx
- Detalles
SALA DE PRENSA GLOBAL
Donación de libros al Centro de Estudios Latinoamericanos de la Universidad de Ankara
Jueves 01.12.16| Turquía | Nota emitida por la Embajada de México en Turquía
Varias instituciones de México, a través de la Embajada, donaron material bibliográfico, auditivo y visual. Los temas de los títulos son variados: historia, política, economía, antropología, arqueología, relaciones internacionales, arte mexicano, comunidades indígenas, cine y música indígena, así como libros de ciencias exactas, como ingeniería, matemáticas y física.
Las instituciones mexicanas donantes de México fueron la Secretaría de Educación Pública, el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, el Instituto Nacional de Antropología e Historia, el Instituto Nacional de Bellas Artes, el Instituto Politécnico Nacional, la Universidad Autónoma de Ciudad Juárez, la Universidad Pedagógica, la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, la Dirección General de Educación Superior Universitaria y la Dirección General de Culturas Populares
Durante el evento, la Embajadora Bárcena Coqui expresó su satisfacción por el enorme interés de aprender español por parte de los estudiantes turco, a la vez que destacó que esta donación es un esfuerzo para acercar más a México a Turquía, para que se conozca más a México y para fomentar el intercambio académico.
Por su parte, el Profesor Doctor Mehmet Necati Kutlu agradeció la donación y dijo que con ella se incrementa el acervo de libros de México en el Centro de Estudios Latinoamericanos de la Universidad de Ankara. Asimismo, invitó a los alumnos y a la comunidad en general a acercarse a la biblioteca del centro para conocer los títulos y generar mayor conocimiento.
Finalmente, el Profesor Adjunto Doctor İlhan Karasubaşı indicó que si bien existe una gran distancia física entre México y Turquía, las relaciones bilaterales son muy buenas. Añadió que las actividades de cooperación académica y cultural suelen estar en tercer o cuarto plano, pero que éstas toman mucha relevancia cuando acercan a las sociedad, como la presente donación.
Esta donación se suma a la intensa colaboración que la Embajada de México ha tenido con el Centro de Estudios Latinoamericanos y la Universidad de Ankara. Con estos materiales se incrementa el material bibliográfico hecho en México y sobre México en Ankara y en Turquía. Esperamos que este material sea de gran ayuda para generar nuevos proyectos de investigación en este Centro y aumente nuestro conocimiento mutuo.
Síguenos en Twitter: @SRE_mx
- Detalles
SALA DE PRENSA GLOBAL
Inauguración de la Semana de Cine de América Latina y el Caribe en el Centro de Arte Contemporáneo Çağdaş, en Ankara, Turquía
Viernes 23.12.16| Turquía | Nota emitida por la Embajada de México en Turquía
Síguenos en Twitter: @SRE_mx
- Detalles
SALA DE PRENSA GLOBAL
Presentación de la edición en turco del libro “El complot mongol” de Rafael Bernal en el Instituto Cervantes de Estambul
La embajada de México en Turquía, en colaboración con Grupo Planeta y Editorial Joaquín Mortiz (México), Editorial Ayrinti (Turquía) y el Instituto Cervantes, presentó la edición en turco del libro “El Complot Mongol”, del escritor mexicano Rafael Bernal, el jueves 17 de noviembre en el Instituto Cervantes, en Estambul. La embajadora de México en Turquía, Martha Bárcena Coqui, y la traductora del libro, Özgül Erman, encabezaron la presentación.
Rafael Bernal y García Pimentel nació el 28 de junio de 1915 en la ciudad de México. Fue diplomático, poeta, maestro, dramaturgo, novelista, cuentista, publicista, historiador, escritor y guionista de cine, radio, y televisión. Adquirió fama por sus novelas policiacas, particularmente por “El complot mongol”. Murió en Berna, Suiza, el 17 de septiembre de 1972.
La Enciclopedia de la Literatura en México señala que la novela es “considerada por críticos y escritores como la iniciadora del género negro en nuestro país”.
“El complot mongol” ha sido objeto de algunas adaptaciones entre las que se cuentan la película homónima de 1978 (dirigida por Antonio Eceiza y protagonizada por Pedro Armendáriz), una radionovela de 1989 producida por Edmundo Cepeda y, en el año 2000, una versión para cómic a cargo de Luis Humberto Crosthwaite y Ricardo Peláez Goicoetxea. Ha sido reeditada en varias ocasiones por la editorial Joaquín Mortiz.
La novela ha sido traducida al inglés, italiano, francés y, ahora, al turco. La traducción del libro “El Complot Mongol” acerca al mundo cultural y literario de México y Turquía. La traducción de obras literarias escritas en español adquiere cada vez mayor importancia y actualmente se trabaja en diferentes proyectos para presentar novelas y obras literarias en turco.
Síguenos en Twitter: @SRE_mx
- Detalles



